Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

nagu hane selga vesi

  • 1 вода

    53 (вин. п. ед. ч. воду) С ж. неод.
    1. vesi; проточная \водаа läbivoolav vesi, стоячая \водаа seisev vesi, питьевая \водаа joogivesi, сырая \водаа keetmata vesi, кипячёная \водаа keedetud vesi, пресная \водаа mage vesi, минеральная \водаа mineraalvesi, tervisvesi, непитьевая \водаа, \водаа, непригодная для питья joogikõlbmatu vesi, сточная \водаа, сточные воды reovesi, -veed, heitvesi, колодезная \водаа kaevuvesi, родниковая v ключевая \водаа allikavesi, lättevesi, жёсткая \водаа kare vesi, высокая \водаа kõrgvesi, tulvavesi, грунтовая \водаа põhjavesi, geol. pinnasevesi, святая \водаа kirikl. pühavesi, pühitsetud vesi, тяжёлая \водаа keem., füüs. raske vesi, струя \водаы veejuga, уровень \водаы veeseis, -tase, жёлтая \водаа med. roheline kae, glaukoom, бриллиант чистой \водаы puhas v ehtne briljant, идти за \водаой, kõnek. идти по воду vett tooma minema, ехать по \водае, ехать \водаой veeteed v vesitsi v vett mööda sõitma, спустить корабль на воду laeva vette laskma, в его статье много \водаы ülek. tema artikkel on päris vesine v kesine v lahja;
    2. (обычно мн. ч.) veed; вешние воды kevadveed, территориальные воды territoriaalveed, лечение водами vesiravi, поехать на воды tervisvetele sõitma; ‚
    живая \водаа folkl. eluvesi;
    десятая \водаа на киселе kõnek. viies vesi taari peal (kaugelt sugulane);
    \водаой не разольёшь v
    не разлить kõnek. (lahutamatud) nagu sukk ja saabas;
    как с гуся \водаа kõnek. nagu hane selga vesi;
    мельницу kelle veskile vett valama;
    много \водаы утекло palju vett on merre voolanud; (молчит,)
    словно \водаы в рот набрал vait nagu sukk, nagu oleks suu vett täis;
    пройти огонь и воду tulest ja veest läbi käima;
    решетом воду носить kõnek. sõelaga vett kandma;
    вывести на чистую воду kõnek. päevavalgele tooma;
    выйти сухим из \водаы kõnek. puhtalt välja tulema, terve nahaga pääsema;
    как в воду канул kõnek. kadus nagu vits vette v nagu tina tuhka; (он)
    как в воду глядел kõnek. justkui oleks selgeltnägija;
    как в воду опущенный kõnek. nagu vette kastetud, norus;
    посадить на хлеб и воду vee ja leiva peale panema; (поõoжи,)
    как две капли \водаы sarnased nagu kaks tilka vett

    Русско-эстонский новый словарь > вода

  • 2 стена

    57 С ж. неод. sein; müür (ka ülek.); стены комнаты toaseinad, каменная \стенаа (1) (kivi)müür, (2) kivisein, бревенчатая \стенаа palksein, висячая v навесная \стенаа rippsein, облегчённая \стенаа kergsein, глухая \стенаа umbsein, avadeta sein, звуконепроницаемая \стенаа helipidav sein, засыпная \стенаа täidissein, городская \стенаа linnamüür, крепостная \стенаа kindlusemüür, \стенаа недоверия umbusaldusemüür, usaldamatusemüür, \стенаа леса metsamüür, \стенаа равнодушия ükskõiksusemüür, бой под \стенаами города lahing linnamüüride all, между нами выросла \стенаа meie vahele on sein kasvanud, в \стенаах университета ülikooli seinte vahel; ‚ (жить, сидеть)
    в четырёх стенах nelja seina vahel (istuma);
    на стену лезть kõnek. raevu v marru minema;
    хоть на стену лезь kõnek. roni või mööda seina üles;
    стоять \стенаой за кого-что nagu müür seisma kelle-mille eest;
    как за каменной \стенаой nagu vanajumala selja taga;
    как об стену горох kõnek. nagu hane selga vesi;
    прижать к \стенае vastu seina v nurka suruma;
    дома и стены помогают kõnekäänd kodus aitavad seinadki, koduseinadki aitavad;
    лбом об стену (oma) pead vastu seina taguma, (endal) juukseid katkuma;
    китайская \стенаа Hiina müür;
    лбом стену не прошибёшь vanas. peaga ei või läbi seina joosta

    Русско-эстонский новый словарь > стена

  • 3 как от стены горох

    part.

    Русско-эстонский универсальный словарь > как от стены горох

  • 4 горох

    18 (род. п. \гороха и \гороху) С м. неод. (без мн. ч.)
    1. bot. hernes ( Pisum); посевной \горох söögihernes ( Pisum sativum), полевой \горох söödahernes ( Pisum arvense), pelusk;
    2. herned, herneterad; горсть \гороха peotäis herneid, лущёный \горох kooritud herned, стручок \гороха hernekaun; ‚
    как об стен(к)у \горох kõnek. nagu hane selga vesi;

    Русско-эстонский новый словарь > горох

  • 5 гусь

    13 С м. од. zool. hani ( Anser); серый \гусьь hallhani ( Anser anser), хорош \гусьь ülek. kõnek. oled v ta on ikka kena küll; ‚
    как с \гусья вода kõnek. кому kellele nagu hane selga vesi

    Русско-эстонский новый словарь > гусь

  • 6 стенка

    72 С ж. неод.
    1. dem. seinake; sein (ka anat., bot.), müür (ka ülek.); mer. kai, sadamasild; раздельная \стенкаа vahesein, подпорная \стенкаа tugisein, tugimüür, гимнастическая \стенкаа sport varbsein, rootsi redel, причальная \стенкаа mer. sildumiskai, набережная \стенкаа mer. lainemurdja, kaldatamm, muul, \стенкаа балки tala sein v lest, водобойная \стенкаа tüünestussein, \стенкаа скважины mäend. puuraugu sein, \стенкаа выработки mäend. kaeveõõne sein, \стенкаа желудка anat. maosein;
    2. kõnek. sektsioonkapp; ‚
    об \стенкау (жить, находиться) ligistikku v kõrvuti (elama, olema);
    как об \стенкау горох kõnek. nagu hane selga vesi;
    поставить к \стенкае кого kõnek. keda seina äärde panema;
    приставить к \стенкае кого kõnek. vastu seina suruma keda

    Русско-эстонский новый словарь > стенка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»